|
|
|
Insuficientes peritos interpretes de lenguas indígenas, hay cerca de 400 en el estado que atienden a 2 millones de hablantes: AVELI25 Jan 26 - 22:12 Insuficientes peritos interpretes de lenguas indígenas, hay cerca de 400 en el estado que atienden a 2 millones de hablantes: AVELI
*En 2025 se certificaron a 80 y se está en pláticas con el Poder Judicial y en el sector salud para establecer el catálogo de peritos intérpretes: De la Cruz Cruz.
![]() Irineo Pérez Melo.
Xalapa, Ver., domingo 25 de enero 2026.- La Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas (AVELI) certificó en el 2025 a unas 80 hablantes de lenguas originarias, los cuales están transitado para integrarse al padrón del Poder Judicial del Estado de Veracruz de peritos intérpretes, informó su titular Victoriano de la Cruz Cruz. En entrevista, dio a conocer que AVELI ha certificado a cerca de 400 hablantes de diferentes lenguas indígenas en todo el estado, los cuales son insuficientes para atender a una población de 2 millones de personas autoidentificadas como indígenas y que hablan una lengua originaria.
El funcionario estatal precisó que se está en pláticas con la magistrada presidente del Poder Judicial del Estado, doctora Rosalba Hernández Hernández, para ver como se conforma el catálogo de peritos intérpretes para que estén de manera permanente en la base de datos y cuando se requiera contar con una persona, tenerla de inmediato.
De esta manera, dijo se estará en condiciones de garantizar un acceso a la justicia, para el caso de las diferentes dependencias del Poder Judicial del Estado y de los servicios de salud para la población originaria, que a veces por no contar con un intérprete no reciben como debe ser los servicios requeridos en materia jurídica y de salud.
Destacó que en las instituciones de salud también debe haber personas permanentes, para brindar apoyo a las personas, que así lo soliciten, una intervención de manera oral y verbal, a fin de garantizarlos los servicios de salud.
El titular de AVELI dio a conocer que la demanda de intérpretes de lenguas indígenas es requerida más en las zonas de las Altas Montañas, como es el caso de Astacinga, en donde se cuenta con una persona que se mueve a diferentes puntos de la región para apoyar a sus hermanos originarios.
También, en la zona norte del estado de Veracruz, como Chicontepec, Tlachichilco, Ixhuatlán de Madero, Tantoyuca, hay personas que coadyuvan para que la AVELI pueda ofrecer servicios de interpretación cuando así lo requiere un hospital.
Reveló que aquellas personas hablantes de una lengua indígena puedan solicitar certificarse, hay dos tipos de modalidad, uno para aquellos que son hablantes de las lenguas y otros que quieren iniciar un proceso de aprendizaje que quieran tener un mayor dominio de una lengua, para lo cual hay un curso de preparación.
Posteriormente se lanza una convocatoria para poder decir, soy interesado o interesada en certificarme y nos ponemos en contacto con la persona y si son más de 5 personas, nosotros vamos al lugar donde es requerida, como Chicontepec, Tequila, Soteapan, Papantla o Coxquihui o el municipio que nos indiquen y buscar un espacio para certificarlos.
Finalmente, subrayó la necesidad de ampliar los procesos de capacitación y certificación, no solo en lenguas con mayor número de hablantes, como náhuatl, totonaco, chinanteco, tenek y tepehua, sino también en zapoteco, mazateco y otomí o ñañú, entre otras, con el fin de preservar la diversidad lingüística del estado.
![]() |
Vínculos
DIRECTORIO:
|
|
Copyright mi página Web 2378682 |
|
Agregar un comentario